Nozomi Eigo Blog

英語と旅行でママライフを豊かに*・.。*

“off the top of my head”の意味は?

 

"off the top of my head"

 

『即座に、ぱっと思いつくのは』という意味です。

 

 

"off"は「〜から離れる」という意味がありますので、頭のてっぺんから物事が離れる→ぱっと浮かぶ、思いつくというイメージになります。

 

 

例えばこんな感じで、、

 

-What comes to mind when you hear British food?

(イギリス料理と聞けば何が浮かびますか?)

 Off the top of my head, I don't know.

(すぐには思いつかないな)



-How many pairs of shoes do you have?

(靴何足持ってるの?)

 I can't remember exactly, but off the top of my head, I'd say 16.

(正確には覚えてないけど、確か16足くらい)

 


-I can't tell you the total population of Japan off the top of my head. I'll have to check.

 (日本人口がぱっと出てこないな。調べないと)

 

 

日本語でもぱっと思いつくって結構言いますよね!

覚えておきたいフレーズです♪

 

 

 

今日は大晦日!

2022年はもっと自分時間(英語タイム)を確保する!のが目標です。

育児も英語も楽しみたい♪